![]() |
|
|
ДостиженияВот основные наработки нашего сообщества, служащие главной его цели — сохранению и воспроизводству печатной и рукописной греко-славянской традиции путем создания единого интерактивного хранилища текстов, инструментов для работы с ними и стандартов их электронного представления: HIP — стандарт инвариантного представления церковнославянских текстов — формат представления церковнославянских текстов, не зависящий от платформы и предъявляющий минимальные требования к системе отображения текста: она должна быть способна отображать русские и латинские буквы. Подробнее >>> Освоение технологии OCR для оцифровки текстов с диакритикой и создание с ее помощью базы богослужебных и библейских церковнославянских текстов в стандарте HIP. С помощью сканирования и использования программы оптического распознавания символов Fine Reader было переведено в электронный вид большое количество церковнославянских текстов. Подробнее >>> UCS — Единая ЦерковноСлавянская Кодировка — первая попытка унификации кодировок ц.-сл. текста. 8-битная кодировка UCS ориентирована на нужды (пере)издания церковнославянских текстов позднего периода (конца XIX в. и позже). Подробнее >>> Пакет «Ирмологий» предназначен для работы с церковнославянскими текстами (кодировка UCS8) в Microsoft Word (версии 97 и выше). Подробнее >>> Конвертер HIP->UCS, включенный в пакет «Ирмологий», позволяет импортировать HIP-тексты в Microsoft Word (версии 97 и выше), преобразуя их в кодировку UCS. Подробнее >>> Приведение к кодировке UCS существующих ц.-сл. шрифтов. Имея набор шрифтов в кодировке UCS, вид набранного текста можно менять по своему вкусу простым выделением и сменой шрифта. Подробнее >>> ROOS — стандарт кодирования символов старой русской орфографии — 8-битная кодировка русского алфавита с символами дореволюционной орфографии (ять, ижица и др.) и знаками ударения. Подробнее >>> Набор и верстка церковнославянских текстов в системе TeX/LaTeX в рамках стандарта HIP — непосредственное подключение текстов в формате HIP к издательской системе подготовки научных публикаций TeX на основе авторских PostScript-шрифтов. Подробнее >>> Списки церковнославянских словоформ составлены по богослужебным и библейским церковнославянским текстам в стандарте HIP. Подробнее >>> Простейшая система поиска по библейским текстам в формате HIP на базе программы BibleQuote. Удобная модульная программа «Цитата из Библии» позволяет производить поиск по имеющимся HIP-текстам книг церковнославянской Библии. Подробнее >>> Подробнее о наших проектахСтандарт инвариантного (не зависящего от платформы) представления церковнославянских текстов HIP — первая разработка сообщества (главным образом Михаила Гринчука). HIP предназначен для записи в «читаемой» форме церковнославянских текстов с сохранением всех деталей правописания (букв, надстрочных знаков). HIP организован как «надстройка» над любой системой, в которой сосуществуют русские и латинские буквы и можно записать или хотя бы прочитать текст вроде Гд\сь просвjьще'нiе мое` и= сп~си'тель мо'й (именно так в HIP кодируется церковнославянская фраза «Господь Просвещение мое и Спаситель мой»). В церковнославянских текстах возможны вкрапления на других языках (например, греческом), а сам церковнославянский текст, в свою очередь, может быть частью текста на другом языке. Поэтому HIP имеет средства для переключения алфавитного контекста (церковнославянский, русский, греческий, латинский). Предоставлена также возможность включения HIP-фрагментов в документы, создаваемые с использованием других языков разметки: ТеХ (см. ниже о системе HIPTeX), HTML и т.п. Более подробно с последней версией стандарта Вы
можете ознакомиться на сайте
[ Вверх ]
Освоение технологии OCR (оптическое распознавание символов)
для оцифровки текстов с диакритикой и создание с ее помощью базы богослужебных
и библейских церковнославянских текстов в стандарте HIP. Идея использования
HIP в оптическом распознавании ц.-сл. текста была высказана Михаилом Гринчуком
и реализована им (см.
Текстовый архив [зеркало]
на вышеуказанном сайте), а также
[ Вверх ]
UCS8 (United Church Slavonic [Encoding]) — Единая ЦерковноСлавянская
Кодировка (ЕЦСК) — это первая попытка унификации 8-битной кодировки ц.-сл.
текста. Ее разработка велась в основном силами
Унификация, объединение кодировок и, в частности, UCS8, имеет ряд достоинств:
Подробно о кодировке UCS8, проблемах разработки
церковнославянских шрифтов и их использования в Windows рассказывается на сайте
Владислава Дороша
[ Вверх ]
Пакет «Ирмологий» предназначен для работы с церковнославянскими
текстами (кодировка UCS8) в Microsoft Word (версии 97 и выше). Разработан
[ Вверх ] Конвертер HIP->UCS8. Мощный текстовый фильтр HIP->UCS8, входящий в пакет «Ирмологий» (становится доступен из меню MSWord «Файл/Открыть...» после установки пакета), позволяет преобразовать существующие ц.-сл. тексты в формате HIP к привычному виду (в данном случае — UCS8) и использовать их в дальнейшей работе (распечатка, издание, отображение в веб-браузере и т.д.). Конвертер понимает не только церковнославянский, но и иные языки, представимые форматом HIP, а также большинство спецсимволов и команд HIP-разметки. Пока что фильтр позволяет только читать, но не записывать файлы в этом формате (для обратного преобразования текста можно воспользоваться конвертером из меню «Ирмологий/ Конвертеры/ UCS8 -> HIP»). Подробнее о работе и настройке фильтра см. документацию к пакету «Ирмологий». [ Вверх ]
Приведение к кодировке UCS8 существующих ц.-сл. шрифтов.
[ Вверх ] ROOS (Russian Old Orthography Standard) — стандарт кодирования символов старой русской орфографии определяет расположение символов орфографии, действовавшей в России до 1918 года, и символов ударения в кириллической кодовой странице CP1251 8-битных (не-Unicode) шрифтов. ROOS разработан как альтернатива стандартам Cyrillic Old Russian (PT-158) и Cyrillic Old Slavonic (PT-159) фирмы ParaType, которые обладают рядом недостатков. Подробнее о кодировке ROOS и ее преимуществах можно прочитать в разделе Russian Old Orthography Standard (ROOS) (зеркало) сайта Православная страница Николая и Елены Андрущенко (зеркало). В разделе
Старая орфография (зеркало)
того же сайта имеется Елизаветинский шрифт Elizabeth.
Шрифт выложен здесь с двумя вариантами кодирования символов старой орфографии:
в соответствии с ROOS и согласно требованиям стандарта Unicode. Автор шрифта —
[ Вверх ] Набор и верстка церковнославянских текстов в системе TeX/LaTeX в рамках стандарта HIP — первое практическое применение стандарта HIP. Пакет HIPTeX (разработан
На страничке
[ Вверх ]
Списки церковнославянских словоформ. По имеющимся ц.-сл.
HIP-текстам [ Вверх ]
Простейшая система поиска по Библейским текстам в формате HIP
на базе программы «Цитата из Библии» (BibleQuote) была реализована
Узнать подробнее о программе BibleQuote и скачать её можно на этой странице: http://jesuschrist.ru/software/. [ Вверх ] Последнее изменение: 14 мая 2007 г. |
SLAVONIC TYPOGRAPHY COMMUNITY |